Bibliography | World Printed Bibles

Arabic | Danish | Dutch | English | French | German | Hebrew | Italian | Portuguese | Russian | Slavonic | Spanish | Swedish | A Timeline

For segments of Scripture, see “Bibliography of World Printed Testaments & Portions,” “Bibliography of Early English Biblical Manuscripts,” “Bibliography of Early Portions”, or “Bibliography of Early Versions”.

Arabic

  1. Sarkis er-Rizz, a Maronite bishop of Damascus. 3 vols. Folio. Rome: c. 1671.
  2. Fares es-Shidiak, and Professor Lee. London: 1851–1857. (Translated from the English King James’ Version, compared with Hebrew. Never used.)
  3. Smith, Eli, and Cornelius V. A. van Dyck. 1865.

Danish

  1. King Christian III Bible. Copenhagen. 1550.

Dutch

  1. Jaacob van Liesveldt. Bible. 1526. (Protestant translation.)
  2. Nicolaas van Winghe. Bible. 1548. (Roman Catholic translation.)
  3. De Statenvertaling (SV; “The State Translation”). 1637. (Dutch Reformed translation.)
    • SV-J: Statenvertaling (Jongbloed-editie)
  4. J.H. v.d. Palm (VDP; Palmbijbel). 1830.
  5. Obbink & Brouwer, Utrechtse Bijbel (OB). 1942.
  6. “Nieuwe Vertaling” Nederlands Bijbelgenootschap (NBG). 1951.
  7. Willibrordvertaling (WV). 1961–1995.
  8. Groot Nieuws Bijbel (GNB). 1983, 1996.
  9. Het Boek (HB). 1988, 1992.
  10. Naardense Bijbel (NB). 2004, 2014.
  11. De Herziene Statenvertaling (HSV; “The Revised State Translation”). 2010, 2016.
  12. BasisBijbel (BB). 2013.
  13. Bijbel in Gewone Taal (BGT). 2014
  14. Nieuwe Bijbelvertaling (NBV). 2004.
    • Nieuwe Bijbelvertaling (NBV21). 2021.

English

Early Modern English

  1. Coverdale, Miles (Myles), translator. Bible. 1535. (First complete printed English Bible. First English Bible to place the Apocrypha together in its own section per the German Luther Bible of 1534.)
  2. Rogers, John, trans. Matthew Bible. 1537.
  3. Coverdale, Miles, Archbishop Cranmer, and Thomas Cromwell, trans’s. Great Bible. 1539–1541. (First edition frustrated by Inquisitor General in Paris.)
  4. Richard Taverner’s Bible. 1539.
  5. Whittingham, William, trans. Geneva Bible. 1560. (“Breeches Bible” [from rendering of Gn 3.7].)
    • 1579. (First Bible printed in Scotland.)
    • Junius. 1595.
  6. Archbishop Parker, ed. Bishops’ Bible. 1566. (Revision of Coverdale’s Great Bible.)
    • Bishops’ Bible. 2nd ed. 1572.
  7. Martin, Gregory, trans. Bible. Douai (Douay)-Rheims: 1582–1609.
    • Bishop Richard Challoner. Douai-Rheims-Challoner Version. Revised 1749–1763.
  8. King James’ Version (KJV; a.k.a. “Authorised” Version, AV). London: 1607–1611.
    • Paris, F.S., ed. Cambridge: 1762.
    • Blaney, Benjamin, ed. Oxford: 1769.
    • Aitken Bible. Philadelphia, PA: Robert Aitken, 1782.
    • Scrivener, F.H.A., ed. Cambridge Paragraph Bible. 1873.
    • Norton, David, ed. New Cambridge Paragraph Bible. Cambridge University Press, 2005.

Modern English

  1. Webster Bible. 1833.
  2. English Revised Version (RV or ERV). 1881–1885.
  3. American Standard Version (ASV). 1901.
  4. Revised Standard Version (RSV). 1952, 1971.
  5. New World Translation of the Holy Scriptures (NWT). 1961, 1984, 2013.
  6. The Amplified Bible (AMP). 1965.
  7. The Jerusalem Bible (JB, TJB). 1966.
  8. Today’s English Version (TEV; a.k.a. Good News Bible, GNB). 1966.
  9. New English Bible (NEB). 1970.
  10. New American Bible (a.k.a. The Confraternity Version; NAB). 1970.
    • New American Bible Revised Edition (NABRE). 2011.
  11. The Lockman Foundation. New American Standard Bible (NASB). 1971.
    • New American Standard Bible (NASB). 1977.
    • New American Standard Bible (Updated NASB, NASB95). 1995.
    • New American Standard Bible (NASB 2020). 2020.
  12. The Living Bible, Paraphrased (LB, TLB). Tyndale House Publishers, 1971.
  13. New International Version (NIV). Grand Rapids, MI: Zondervan, 1978, 1984, 2011.
    • New International Version Inclusive Language Edition (NIVi). Hodder & Stoughton, 1995.
    • New International Readers Version (NIrV). Grand Rapids, MI: Zondervan, 1996.
    • Today’s New International Version (TNIV). Grand Rapids, MI: Zondervan, 2005.
  14. New King James Version (NKJV). Thomas Nelson, 1982, 1984.
  15. The New Jerusalem Bible (NJB). 1985.
    • Revised New Jerusalem Bible (RNJB). 2019.
  16. International Children’s Bible (ICB).
    • New Century Version (NCV). 1987.
  17. Revised English Bible (REB). 1989.
  18. New Revised Standard Bible (NRSV). 1989.
    • New Revised Standard Bible Updated Edition (NRSVue). 2022.
  19. New Living Translation (NLT). Tyndale House Publishers, 1996.
    • New Living Translation, Second edition (NLTse). 2004, 2007, 2013, 2015.
  20. New English Translation (NET Bible; NET). Biblical Studies Press, 2001, 2003, 2005, 2017, 2019.
  21. English Standard Version (ESV). Crossway, 2001, 2007, 2011, 2016.
  22. Peterson, Eugene, trans. The Message. NavPress, 2002. 2018.
  23. Holman Christian Standard Bible (HCSB). 2004, 2009.
    • Christian Standard Bible (CSB). 2017.
  24. Common English Bible (CEB). 2011.
  25. International Standard Version (ISV). 2011.
  26. Lexham English Bible (LEB). Lexham Press, 2011, 2012.
  27. Modern English Version (MEV). Passio (Charisma House), 2014.
  28. Evangelical Heritage Version (EHV). Milwaukee, WI: Northwestern Publishing House, 2019.
  29. World English Bible. 2020.
  30. Legacy Standard Bible (LSB). Three Sixteen Publishing, The Lockman Foundation, 2021.
  31. EasyEnglish Bible.

French

  1. Jacques Lefèvre d’Étaples (1450–1536), trans, and Bishop William Briçonnet. Antwerp Bible. Antwerp:. (Translated from the Latin Vulgate with changes in light of the Greek.)
  2. Pierre Robert Olivétan (c. 1506–1538), trans. La Bible Qui est toute la Saincte scripture. Neuchâtel: 1535. (Waldensian Protestant translation.)
  3. Louvain Bible. Louvain: 1550. (Roman Catholic translation.)
  4. Sebastian Castellan (Castillion, Chateillon, 1515–1563). 1555.
  5. French Geneva Bible. 1650. (Standard French Protestant translation.)

German

  1. Zürcher Bibel (“Zurich Bible”, a.k.a Froschauer Bible). Zurich: Christoph Froschauer, 1531.
  2. Luther, Martin, trans. Bible. 1534.

Greek

Ancient Greek

  1. Complutensian Polyglot.

Modern Greek

Hebrew

Italian

  1. Bible. Venice: 1471.
  2. Antonio Brucioli. Bible. 1530s. (Roman Catholic translation.)
  3. Bible. 1562. (Protestant translation.)
  4. Giovanni Diodati. Bible. Geneva: 1607. (Protestant translation.)

Latin

  1. Gutenberg Bible. 1455.

Portuguese

  1. Bible. 1748–73

Russian

  1. Bible. 1875.

Slavonic

  1. 1581.

Spanish

  1. Valencian Catalan. Bible. 1417. (Destroyed by the Inquisition.)
  2. Cassiodoro de Reina. Bible. Basel: 1569. Revised by Cipriano de Valera. 1602.

Swedish

  1. Archbishop Laurentius Petri. Uppsala Bible. Uppsala: 1541.

A Timeline:

YearPrinted BibleLanguage
Antwerp BibleFrench
1417Catalan BibleSpanish
1471BibleItalian
1526[Protestant] BibleDutch
1530s[Roman Catholic] BibleItalian
1535Olivetan BibleFrench
1541Uppsala BibleSwedish
1548[Roman Catholic] BibleDutch
1550Louvain BibleFrench
1550King Christian III BibleDanish
1560Geneva “Breeches” BibleEnglish
1562[Protestant] BibleItalian
1568Bishops’ BibleEnglish
1569Reina BibleSpanish
1581BibleSlavonic
1602Reina-ValeraSpanish
1607[Protestant] BibleItalian
1611King James’ “Authorised” VersionEnglish
1650Geneva BibleFrench
1748–73BiblePortuguese
1875BibleRussian

Posted

in

, ,

by

Tags:

Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *